<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>TWICE </anon>
  </categories>
  <description>CHEER UP/TWICE www.youtube.com めいる うるりぬん べるべるべる매일 울리는 벨벨벨毎日鳴るベル いじぇん なるる べりょ へじょ이젠 나를 배려 해줘もう私に配慮して べとり なんびはぎん しろ배터리 낭비하긴 싫어バッテリーを浪費したくない じゃっくまん ぼぁ じゃっく じゃっくまん わ자꾸만 봐 자꾸 자꾸만 와何度も見る 何度も来る じょなが ぽん とじる ごんまん がった전화가 펑 터질 것만 같아電話がパンと弾けてしまいそう もるら もるら すむど もっ しゅぃんで몰라 몰라 숨도 못 쉰대知らない 息もできないって な ってむね ひむどぅろ나 때문에…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2024%2F01%2F24%2F162245&quot; title=&quot;CHEER UP/TWICE - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-24 16:22:45</published>
  <title>CHEER UP/TWICE</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2024/01/24/162245</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
