<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>aespa</anon>
  </categories>
  <description>BLACK MAMBA/aespa カナルビ 歌詞翻訳 www.youtube.com HeyHey くにもぷしI'm addicted, 끊임없이I'm addicted, 絶え間なく まるる ころじゅぬん なえ えすぱ말을 걸어주는 나의 에스파話しかけてくれた私のaespa いろん きょがむ のえ じょんじぇん なる이런 교감, 너의 존잰 날こんな共感、君の存在は私を たるん ちゃうぉぬろ いくろっち다른 차원으로 이끌었지他の次元へと導いたの なん せさん じゅんしめ난 세상 중심에私は世界の中心で You're in the flat ね もどぅん내 모든 action私の全ての …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2024%2F02%2F03%2F120000&quot; title=&quot;BLACK MAMBA/aespa - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-02-03 12:00:00</published>
  <title>BLACK MAMBA/aespa</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2024/02/03/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
