<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>TWICE </anon>
  </categories>
  <description>BLAME IT ON ME/TWICE www.youtube.com Oh かんにょらげ강렬하게強力に いっくりん ちぇろ きぽじょ が이끌린 채로 깊어져 가引かれるまま 深くなっていく こぶはる す おぷし ほるりん どぅし거부할 수 없이 홀린 듯이拒めず 導かれるように We'd be wonderful together, I knowHey you たるこまげ달콤하게甘く のがどぅろ とうく じとじょが녹아들어 더욱 짙어져가溶けていく より濃くなっていく おん もむる かむさどぬん よるぎ온 몸을 감싸도는 열기全身を包む熱気 We'd be wonderful togeth…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2024%2F02%2F10%2F070000&quot; title=&quot;BLAME IT ON ME/TWICE - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-02-10 07:00:00</published>
  <title>BLAME IT ON ME/TWICE</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2024/02/10/070000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
