<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>IVE</anon>
  </categories>
  <description>Blue Heart/IVE www.youtube.com Poppin' that reddish one then blooms blue heart ぱらっけ ぴおなじ파랗게 피어나지青く咲くの Give you that frozen smile with my blue heart さぷに じゅりょばるち사뿐히 즈려밟지軽やかに踏みにじる まるどぅる そげ すむぎょじん 말들 속에 숨겨진言葉の中に隠された ちんちゃ とぅする まっちょぼるっか진짜 뜻을 맞춰볼까本当の意味を当ててみようか Baby tell me what you want に そぐる ふっ はんぼん どぅろね …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2024%2F05%2F05%2F000000&quot; title=&quot;Blue Heart/IVE - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-05-05 00:00:00</published>
  <title>Blue Heart/IVE</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2024/05/05/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
