<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>fromis 9</anon>
  </categories>
  <description>Beat the Heat/fromis_9 www.youtube.com いろっけ ちょうん なれStill inside? 이렇게 좋은 날에Still inside? こんないい日に どぅるとぅん としろJust come let's ride 들뜬 도시로 DiveJust come let's ride 浮ついた都市で Dive ばん あぬん よるぎろ かどぅく ちゃ방 안은 Woo 열기로 가득 차 Oh my部屋の中は Woo 熱気でいっぱい Oh my ぺ たうむSkip 해 다음 ScheduleSkip して 次の Schedule This time I got you…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2024%2F08%2F16%2F102646&quot; title=&quot;Beat the Heat/fromis_9 - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-08-16 10:26:46</published>
  <title>Beat the Heat/fromis_9</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2024/08/16/102646</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
