<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ZEROBASEONE</anon>
  </categories>
  <description>www.youtube.com へが じょど よじょに のん けそく とおるら해가 져도 여전히 넌 계속 떠올라太陽が沈んでも変わらず君は浮かび続ける ぐぇに てぃちょぎみょ いぶるまん こどちゃ괜히 뒤척이며 이불만 걷어차しきりに寝返りし 布団だけ蹴飛ばす どぅるとぅん こんぎえ うぇんじ しくじる あな들뜬 공기의 Tension 왠지 식질 않아浮ついた空気の Tension なぜだか冷めない おんとん のるる とおるりん い ばむん よるでや온통 너를 떠올린 이 밤은 열대야すっかり君を浮かべるこの夜は熱帯夜 かまぼぁど じゃっく とじぬん ぬん감아봐도 자꾸 떠지는 눈閉じてみ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2024%2F08%2F30%2F140457&quot; title=&quot;Insomnia/ZEROBASEONE - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-08-30 14:04:57</published>
  <title>Insomnia/ZEROBASEONE</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2024/08/30/140457</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
