<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>KiiiKiii</anon>
  </categories>
  <description>I DO ME/KiiiKiii www.youtube.com I could go somewhereMaybe anywhere ね じっかむん ぬる まじゅにかん내 직감은 늘 맞으니깐私の直感はいつも合っているから Just feel it そんくってん なび손끝엔 나비指先には蝶 That's my living ring ね こっちょん내 걱정 NO!私の心配は NO! なん なだぷけ と びんなじょ난 나답게 더 빛나져私は私らしくより輝く Feel the breeze なまん どぅるりぬん そり나만 들리는 소리私にだけ聞こえる音 I cantell myself that…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2025%2F02%2F25%2F135746&quot; title=&quot;I DO ME/KiiiKiii - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-25 13:57:46</published>
  <title>I DO ME/KiiiKiii</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2025/02/25/135746</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
