<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>SEVENTEEN </anon>
  </categories>
  <description>THUNDER/SEVENTEEN www.youtube.com とろじょ おんもみ떨어져 flash 온몸이 crash落ちる flash 全身が crash ふぇろが みちょぼりょっそ ちぇもっでろ회로가 미쳐버렸어 제멋대로回路がおかしくなってしまった 身勝手に えくせる ばるぼNow I'm funked up 액셀 밟어Now I'm funked up アクセルを踏んで Everybody say 'Whoa' 'Whoa' めいる いろみょん ちょあ だるらじんUh 매일 이러면 좋아 달라진 DNAUh 毎日がこうならいい 変わった DNA しんなむん どみや あ きぶん お…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2025%2F05%2F28%2F123929&quot; title=&quot;THUNDER/SEVENTEEN - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-05-28 12:39:29</published>
  <title>THUNDER/SEVENTEEN</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2025/05/28/123929</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
