<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Red Velvet</anon>
  </categories>
  <description>TILT/Red Velvet IRENE&amp;SEULGI www.youtube.com Ooh darlingwe're meant to beFollow my lovewe're meant to be なっぷん ほぎしむん나쁜 호기심은悪い好奇心は めぼん くおどぅん そぬる のも매번 그어둔 선을 넘어毎回書いてあった線を越える はんすんがんど ぬぬる もっ て한순간도 눈을 못 떼一瞬も目を離せない There's no game over かるすろく と あちれ갈수록 더 아찔해進むほどくらっとする Feel like a seesaw play とっばろ そいっきど똑바로 서있…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2025%2F06%2F03%2F144716&quot; title=&quot;TILT/Red Velvet IRENE&amp;amp;SEULGI - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-03 14:47:16</published>
  <title>TILT/Red Velvet IRENE&amp;SEULGI</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2025/06/03/144716</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
