<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>FAMOUS/ALLDAY PROJECT www.youtube.com ぶんみょん なっぷん あいぬん あにおど분명 나쁜 아이는 아니어도明らかに悪い子供ではなくとも っと とぅれ かどぅみょん또 틀에 가두면 we break itまた枠に閉じ込めていたら we break it Bum no bigger than the girl nextdoor むで そみょん무대 서면 we fake itステージに立てば we fake it くんで えん じょむ ちょNo white collar 근데 얜 좀 쳐No white collar でもあの子は少し叩く When I put …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2025%2F06%2F25%2F140125&quot; title=&quot;FAMOUS/ALLDAY PROJECT - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-25 14:01:25</published>
  <title>FAMOUS/ALLDAY PROJECT</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2025/06/25/140125</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
