<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>EXO</anon>
  </categories>
  <description>투지 (鬪志, Git It Up!)/EXO(2025 SMTOWN : THE CULTURE, THE FUTURE) www.youtube.com もどぅ た모두 다 Git it upみんな Git it up もどぅ た きる いろ がぬん모두 다 길 잃어 가는みんな 道に迷っていく もどぅん うりどぅれ じゃしぬる ぼぁ모든 우리들의 자신을 봐みんな僕たち自身を見て はなどぅる くへ まぬん いるどぅるろ하나둘 그해 많은 일들로ひとつふたつ その年 多くの出来事で おるるくじょぼりん얼룩져버린染みついてしまった うり こむん きおく そげ우리 검은 기억 속에僕たちの黒い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F18%2F112324&quot; title=&quot;투지 (鬪志, Git It Up!)/EXO(2025 SMTOWN : THE CULTURE, THE FUTURE) - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-18 11:23:24</published>
  <title>투지 (鬪志, Git It Up!)/EXO(2025 SMTOWN : THE CULTURE, THE FUTURE)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2025/08/18/112324</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
