<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>KiiiKiii</anon>
  </categories>
  <description>DANCING ALONE/KiiiKiii www.youtube.com When I'm dancing aloneI'm not dreaming aloneI can feel it! どぅ ぼん たしん あん おる두 번 다신 안 올2度と来ない ちゃるらなん すんがぬる찬란한 순간을まばゆい瞬間を ぬっきょ느껴 Feel it!感じて Feel it! あんじゃ ぼぁPony tail 앉아 봐 Pony tail 座って むっきょじゅるけ묶어줄게 Just a little higher結んであげる Just a little higher Cherry slush, Icy …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F20%2F122931&quot; title=&quot;DANCING ALONE/KiiiKiii - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-20 12:29:31</published>
  <title>DANCING ALONE/KiiiKiii</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2025/08/20/122931</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
