<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>exolerry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/exolerry/</author_url>
  <blog_title>kpop歌詞 翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://www.omgexo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>우주소녀(Cosmic girls)</anon>
  </categories>
  <description>Bloom hour/WJSN「Bloom hour」2026.2.25 www.youtube.com Ha ah おんじぇな はんばるじゃぐく てぃえ언제나 한발자국 뒤에いつも一歩後ろに ほんじゃら ぬっきょじじ あんけ혼자라 느껴지지 않게1人だから感じさせないように たすはん おんぎ はなるむ ぶろわ따스한 온기 한아름 불어와温かいぬくもりが一抱え吹いてくる You're always on my mindDreaming day and night いじぇ ねが かるけ이제 내가 갈게もう私が行くよ おでぃらど にが もむる ごせ어디라도 네가 머물 곳에どこでも君がいる場所に …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.omgexo.com%2Fentry%2F2026%2F03%2F02%2F104707&quot; title=&quot;Bloom hour/WJSN - kpop歌詞 翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-03-02 10:47:07</published>
  <title>Bloom hour/WJSN</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.omgexo.com/entry/2026/03/02/104707</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
