<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maonima</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maonima/</author_url>
  <blog_title>猫も羽&lt;わ&gt;で数えましょう(旧「大塚ひかりのポポ手日記」since2004)</blog_title>
  <blog_url>https://www.popote.tokyo/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>http://www.yomiuri.co.jp/book/news/20100126bk05.htm こないだ受けた読売の取材がネットにも。この時期、本当にありがたいことです。 が、私はこんなに文豪訳に好意的には喋っていないんですよ。 「見る」「語らふ」は「男の真剣さによって使い分けた」という言い方は正確じゃないというか、 貴婦人が人前に姿を見せなかった当時、「見る」ことイコールセックスであり結婚、「語らふ」はもともと人前に姿を見せている女房相手のことが多いっていうことが主眼で、それが「女に対する男の真剣さ」に反映されているから、きっちり使い分けた的に言ったんだが。 「美文ではなく、物語の世…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.popote.tokyo%2Fentry%2F20100126&quot; title=&quot; - 猫も羽&amp;lt;わ&amp;gt;で数えましょう(旧「大塚ひかりのポポ手日記」since2004)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-26 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.popote.tokyo/entry/20100126</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
