<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rejanaq</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rejanaq/</author_url>
  <blog_title>試行錯誤な旅人生</blog_title>
  <blog_url>https://www.rejanaq.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こんにちは、りあです！ フリーランス翻訳者にとって絶対に避けて通れないのが、クライアントとの単価交渉ですよね。 私はかれこれ3年くらい、副業フリーランスとして医薬翻訳の仕事を受けています。 登録している会社のうち、単価が固定されているクライアントは国内大手の翻訳会社1社だけで、今までに2回単価交渉しました。 2回とも一応単価は上げてもらったのですが、なんとなくモヤモヤが残る結果ではありました。 単価を明かさない翻訳者さんも多いですが、今回は元々の単価がいくらで、いくら上げてもらったかということも公開してお話ししたいと思います。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.rejanaq.com%2Fentry%2F2023%2F05%2F28%2F164942&quot; title=&quot;【フリーランス翻訳】翻訳会社と単価交渉に一応成功したよ。単価もぶっちゃけます。 - 試行錯誤な旅人生&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/rejanaq/20230528/20230528154612.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-05-28 16:49:42</published>
  <title>【フリーランス翻訳】翻訳会社と単価交渉に一応成功したよ。単価もぶっちゃけます。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.rejanaq.com/entry/2023/05/28/164942</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
