<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rick1208</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rick1208/</author_url>
  <blog_title>赤坂ギドウの英語を極めるまでの道。</blog_title>
  <blog_url>https://www.rick1208.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>1. 「教えてください」のつもりで… 2. 「わかった？」と確認したくて… 3. 「あなたの意見は？」と聞く時に… 4. 相手の誘いを断る時に… 5. 相手を褒めようとして… 最新：YouTubeで学ぶ「ニュアンスの差」 まとめ：英語は「評価」より「共感」 「良かれと思って言ったのに、なぜか相手がムッとしている…」そんな経験はありませんか？日本人が学校で習う丁寧な英語や、直訳した表現の中には、ネイティブの耳には「命令形」や「上から目線（Condescending）」に聞こえてしまう罠が潜んでいます。無意識に使いがちな失礼表現5選を正しくアップデートしましょう。 1. 「教えてください」のつもり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.rick1208.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F06%2F081542&quot; title=&quot;【要注意】その英語、実は失礼かも？日本人が無意識に使っている「上から目線」な表現5選 - 赤坂ギドウの英語を極めるまでの道。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/rick1208/20260406/20260406081515.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-06 08:15:42</published>
  <title>【要注意】その英語、実は失礼かも？日本人が無意識に使っている「上から目線」な表現5選</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.rick1208.com/entry/2026/04/06/081542</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
