<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sakiimamura</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sakiimamura/</author_url>
  <blog_title>役に立つかは別として</blog_title>
  <blog_url>https://www.saki-imamura.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>学んだこと</anon>
    <anon>日記</anon>
    <anon>アメリカ</anon>
  </categories>
  <description>ちょっと前にアルマジロさんのこれ↓を読んで思い出したことなんだけど、 atx-domain.com コロラド（Colorado）って名前はスペイン語のColorido（カラフルな）から来てるんだって。コロラド川が造ったグランドキャニオン*1を想像してくれるとわかりやすいと思うんだけど、岩がカラフルだから。 アメリカで25年暮らしたけど、そしてグランドキャニオンは2回も行ってるけど、Coloradoがcoloridoという意味だったことは最近初めて知って、えええー！とびっくりした。 スペイン語由来のアメリカ地名が結構あることは昔から認識してた。 Los Angelesが「The angels」っ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.saki-imamura.work%2Fentry%2FUS-places-with-Spanish-origin&quot; title=&quot;住んでたくせに気づかなかった地名の由来 - 役に立つかは別として&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sakiimamura/20240115/20240115102832.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-15 10:38:15</published>
  <title>住んでたくせに気づかなかった地名の由来</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.saki-imamura.work/entry/US-places-with-Spanish-origin</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
