<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Shichifukujin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Shichifukujin/</author_url>
  <blog_title>TWICE/BTS/K-POP曲の歌詞/カナルビ/和訳翻訳/ダンス動画/体験型韓国語勉強-応援ファンサイト 七福神</blog_title>
  <blog_url>https://www.shichifukujin.site/</blog_url>
  <categories>
    <anon>K-POP TWICE曲</anon>
    <anon>韓流-韓国語翻訳講座</anon>
  </categories>
  <description>TWICE &amp; K-POPの応援ファンサイトらしく、韓国語の応援コメント集を作成しました。（外国語に気軽に親しもうというサブテーマもありますし） 使い方 1) 下のコメント集から使いたいフレーズをコピー ↓ 2) 色々なSNSにペーストしてコメント※スマホのメモ帳などにもコピペOK ! 例文追加していきます。※普段はIT企業で韓国語翻訳通訳の仕事をしている管理人（韓国語＆日本語ネイティブ）が作成しているので、安心して使用できます。 あ、それとSNSなどで韓国語で尋ねられて困った時は、 すみません。韓国語初心者です笑 미안해요. 한국어 잘 못해요 ㅋㅋ ミアネヨ. ハングゴ ジャル モテヨ と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.shichifukujin.site%2Fentry%2FSNS-COMMENT&quot; title=&quot;TWICE &amp;amp; K-POPのSNSに自然な韓国語でコメントしてみる♪ 豊富な例文 / コピペOK! / 読み方ルビ付き - TWICE/BTS/K-POP曲の歌詞/カナルビ/和訳翻訳/ダンス動画/体験型韓国語勉強-応援ファンサイト 七福神&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/S/Shichifukujin/20180127/20180127123812.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-27 12:17:29</published>
  <title>TWICE &amp; K-POPのSNSに自然な韓国語でコメントしてみる♪ 豊富な例文 / コピペOK! / 読み方ルビ付き</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.shichifukujin.site/entry/SNS-COMMENT</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
