<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shigemk2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shigemk2/</author_url>
  <blog_title>by shigemk2</blog_title>
  <blog_url>https://www.shigemk2.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>勉強会</anon>
  </categories>
  <description>Node.jsはIssueなども日本語である程度対応している we/Iは使わない https://developers.google.com/style/pronouns#personal-pronouns CIはヨーロッパに置いてあるサーバーのJenkins Lintをかけて、convertできるかどうかテストする gitlocalize misspell 英語のtypoを自動的に修正してくれる(https://github.com/client9/misspell) summary 主語には気をつける プロジェクトがスケールするときはすべて自動化したほうがいい たまったプルリクエストの消化…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.shigemk2.com%2Fentry%2Fkbkz_tech_14_1&quot; title=&quot;memo Node.jsのドキュメント整備について(仮) #kbkz_tech - by shigemk2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-18 14:34:11</published>
  <title>memo Node.jsのドキュメント整備について(仮) #kbkz_tech</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.shigemk2.com/entry/kbkz_tech_14_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
