<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>songcun_tomoki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/songcun_tomoki/</author_url>
  <blog_title>マカオ在住日本人が伝える中国語学習クリニック(ブログ)</blog_title>
  <blog_url>https://www.songcun-tomokimacauchinese.work/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことわざ</anon>
  </categories>
  <description>大家好！ マカオのソンツンです。 本日は中国語のことわざ紹介です。 パッと見、花という字が出てきますのでなんだか優しい感じのように見えたりもしますが… それでは、さっそく始めていきましょう！ 「墙内开花墙外香」 qiáng nèi kāihuā qiáng wài xiāng 古くから使われているフレーズの一つです。 直訳すると、塀の内側は花が咲き、塀の外側は良い香りがするになりますが、果たしてどんな場面で使われるのでしょうか。 実は昔と今では若干使い方が異なります。 元々は家来が大将に対して不平を口にするところから使われた言葉なのです。 「内側の部下の才能はあんまり認めてくれず、外部から招聘…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.songcun-tomokimacauchinese.work%2Fentry%2F2020%2F07%2F31%2F180612&quot; title=&quot;「墙内开花墙外香」　中国語ことわざ - マカオ在住日本人が伝える中国語学習クリニック(ブログ)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/songcun_tomoki/20200731/20200731120350.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-07-31 18:06:12</published>
  <title>「墙内开花墙外香」　中国語ことわざ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.songcun-tomokimacauchinese.work/entry/2020/07/31/180612</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
