<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ttrd80</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ttrd80/</author_url>
  <blog_title>ソムリエ・ワインエキスパート試験に絶対に合格したいアナタへ！</blog_title>
  <blog_url>https://www.takamocori.info/</blog_url>
  <categories>
    <anon>z_zzt.雑学</anon>
    <anon>ger.ドイツ</anon>
    <anon>ソムリエ・ワインエキスパート試験</anon>
  </categories>
  <description>昨日、接客中で シュペートレーゼ の語源の説明を間違えました（爆） × 早摘み → ⚪︎ 遅摘み 独語 spät(シュペート) ＝ late(「遅い」の意) + Lese（レーゼ） ＝ harves(「収穫」の意) ごめんよー、お客さん ↓は豆知識 (翻訳ページ) www-igenea-com.translate.goog 発音＋解説 youtu.be …ところで ベーレンアウスレーゼ っては 粒選（つぶよ）り なんて意味だけど 分解すると Beeren(ベリー≒粒) + aus(「〜から(≒from)」) + lese（「収穫」の意） 発音＋解説 youtu.be 以上</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.takamocori.info%2Fentry%2F2024%2F06%2F15%2F122107&quot; title=&quot;【独】シュペートレーゼ？　ベーレンアウスレーゼ？ - ソムリエ・ワインエキスパート試験に絶対に合格したいアナタへ！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/ttrd80/20240615/20240615121949.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-06-15 12:21:07</published>
  <title>【独】シュペートレーゼ？　ベーレンアウスレーゼ？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.takamocori.info/entry/2024/06/15/122107</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
