<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tanegashimapi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tanegashimapi/</author_url>
  <blog_title>オオナゾコナゾ</blog_title>
  <blog_url>https://www.tanegashimapi.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フィギュアスケート</anon>
    <anon>宇野昌磨(Shoma Uno)</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは。大失敗した種子島ぴーです。 明け方、スケート・カナダの男子SPを見た後、昌磨のSPのブリティッシュ・ユーロ版解説をすぐに訳したい衝動にかられましたが、睡魔に負けてひと眠り。 起きたら、映像がブロックされて見られなくなっていましたとさ(涙) そういうわけで、途中まで解説入りの映像をアップしてくださっている方がいたので、お借りします。演技終了後の解説は、いつか映像が復活したら改めて訳します。昌磨の演技をほめてくれていて、「転倒しても点数は出るよ・・・」みたいなことを話していたのは覚えているのですが・・・すいません。 ブリティッシュ・ユーロスポーツ版。解説は、低音ボイスのNicky Sl…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.tanegashimapi.com%2Fentry%2F2018%2F10%2F27%2F173027&quot; title=&quot;気が付けば映像が砂嵐(涙)。スケート・カナダ宇野昌磨SP、ユーロ解説の中途半端な翻訳(陳謝)。 - オオナゾコナゾ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tanegashimapi/20181027/20181027172736.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-27 17:30:27</published>
  <title>気が付けば映像が砂嵐(涙)。スケート・カナダ宇野昌磨SP、ユーロ解説の中途半端な翻訳(陳謝)。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.tanegashimapi.com/entry/2018/10/27/173027</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
