<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tra_live</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tra_live/</author_url>
  <blog_title>トラリブ Travel Blog</blog_title>
  <blog_url>https://www.tra-live.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>語学学習</anon>
  </categories>
  <description>海外生活や留学、ワーキングホリデーなどで出会った人に、帰国前や節目のタイミングでメッセージを書こうと思ったことはありませんか。 普段の会話では問題なく英語を使えていても、いざ「きちんとした文章」を書こうとすると、 手が止まってしまうことがあります。 単語が分からないわけではないのに、なぜか文章にできない。 短い一言しか書けない。 これは語彙力の不足というより、日本語と英語で感謝の伝え方の構造が違うことが原因です。 この記事では、英語で感謝の文章を書くときに詰まりやすい理由と、自然なメッセージにするための考え方を整理します。 日本語の「ありがとう」と英語の Thank you の違い 丁寧に書い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.tra-live.com%2Fentry%2Fthank-you%2Fmessages&quot; title=&quot;英語で感謝を伝えたいのに、メッセージが書けない理由と考え方 - トラリブ Travel Blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tra_live/20260221/20260221030849.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-21 06:00:00</published>
  <title>英語で感謝を伝えたいのに、メッセージが書けない理由と考え方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.tra-live.com/entry/thank-you/messages</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
