<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tsukisai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tsukisai/</author_url>
  <blog_title>Someday Somewhere</blog_title>
  <blog_url>https://www.tsukisai.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Languages</anon>
    <anon>Languages-Chinese</anon>
  </categories>
  <description>普段の生活の中でも、傍から見ている人の方が、当事者よりも物事を客観的に見ることができる場合がある。 時には、当事者は「専門家でもないのに云々」などと言ったりするが、問題の渦中で冷静な判断が鈍ってしまっている人よりも、素人だけど本質をちゃんと見抜いている場合もある。 これを中国語で言うと 旁观者清［páng guān zhě qīng］ 旁观者［páng guān zhě］：傍観者 清［qīng］：清楚［qīng chu］といった言葉からも分かる通り、「はっきりしている、明らかである」といった意味 旁观者清［páng guān zhě qīng］の意味は 「当事者よりも傍から見ている者の方がよく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.tsukisai.net%2Fentry%2F2019%2F03%2F12%2F080641&quot; title=&quot;傍から見ている人間の方がよく分かる - Someday Somewhere&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tsukisai/20190312/20190312071301.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-03-12 08:06:41</published>
  <title>傍から見ている人間の方がよく分かる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.tsukisai.net/entry/2019/03/12/080641</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
