<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>usokaramakoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/usokaramakoto/</author_url>
  <blog_title>London Walker</blog_title>
  <blog_url>https://www.ukjapan.club/</blog_url>
  <categories>
    <anon>イギリス英語</anon>
    <anon>留学</anon>
  </categories>
  <description>仲の良い友人などと話しをしている際に「ふざけているわけじゃなくてさぁ」とか、「冗談を言っているわけじゃなくて！」みたいなことを伝えたいときって結構たくさんありますよね～。 特に外国の人に日本の変わったことなどを伝えているときなどそんな状況がよくあります。 例えば、イギリス人に東京の通勤ラッシュや労働時間の長さなどの話をすると「それって本当に？？」みたいな突っ込みを受けたりしますが、そんな時の返答にも使いたい言葉です。 本日お届けしたいイギリス的な言い回しは、「I'm not being funny！」＝ふざけて面白いことを言っているわけではないのよ！ということを表現したイギリスらしい表現です。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.ukjapan.club%2Fentry%2Feveryday_English_vol.14&quot; title=&quot;ほぼ日英語 vol.14 | 「ふざけて冗談を言っているわけではないんです」I&amp;#39;m not being funny！ - London Walker&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/usokaramakoto/20190217/20190217230747.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-17 23:29:03</published>
  <title>ほぼ日英語 vol.14 | 「ふざけて冗談を言っているわけではないんです」I'm not being funny！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.ukjapan.club/entry/everyday_English_vol.14</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
