<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>usokaramakoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/usokaramakoto/</author_url>
  <blog_title>London Walker</blog_title>
  <blog_url>https://www.ukjapan.club/</blog_url>
  <categories>
    <anon>イギリス英語</anon>
    <anon>留学</anon>
  </categories>
  <description>イギリス人の友達との軽い会話のキャッチボールの中で「ありえない！」と言ったりすることって良くあると思います。そんなときに簡単に使える英語がNo way！なんですが、これは実はアメリカ英語。イギリスではNo chance！という表現の方が多用されます。 それでは、今日のフレーズにいってみましょう！ 【スポンサーリンク】 本日のフレーズは、「ありえない！」 本日のフレーズは「ありえない！」です。 【フレーズ】 She won the first prize yesterday! 彼女、昨日一等賞獲ったわよ。 No chance! えーありえない！ 【ポイント】 使い方はとってもシンプル。ただ言葉の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.ukjapan.club%2Fentry%2Feveryday_English_vol.18&quot; title=&quot;ほぼ日英語 vol.18 | ありえない！ 「No way!」 vs 「No chance!」 - London Walker&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/usokaramakoto/20190406/20190406094019.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-06 09:56:24</published>
  <title>ほぼ日英語 vol.18 | ありえない！ 「No way!」 vs 「No chance!」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.ukjapan.club/entry/everyday_English_vol.18</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
