<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>reds96</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/reds96/</author_url>
  <blog_title>９６のチラシの裏：浦和レッズについて考えたこと</blog_title>
  <blog_url>https://www.urawareds96.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>2018シーズン</anon>
    <anon>浦和レッズ</anon>
    <anon>翻訳記事</anon>
  </categories>
  <description>オーストラリアのネットメディアから素晴らしい記事が出ていましたので、なるべく多くの人とシェアしたいと思い、意訳してみました。浦和に新加入が決まったアンドリューナバウトの、浦和移籍が決まって直後のモノローグ調の記事となっています。内容は彼のキャリアを振り返るとともに別れと新たなチャレンジについて具体的に言及しており、ここまでの記事がこのスピードで掲載されるオーストラリアのスポーツメディアには驚きとともに羨ましく思います。日本もこういう体の記事は時々ありますが、ここまで内容が濃く、タイムリーなものは見たことがありません。英語に抵抗がない方は是非原文を読まれることをお勧めします。 ちなみに、彼の独白…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.urawareds96.com%2Fentry%2F2018%2F03%2F08%2F203617&quot; title=&quot;Player’s Voice - アンドリュー ナバウトの独白（意訳） - ９６のチラシの裏：浦和レッズについて考えたこと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-08 20:36:17</published>
  <title>Player’s Voice - アンドリュー ナバウトの独白（意訳）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.urawareds96.com/entry/2018/03/08/203617</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
