<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>watto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/watto/</author_url>
  <blog_title>しいたげられた🍄‍🟫しいたけ</blog_title>
  <blog_url>https://www.watto.nagoya/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
    <anon>宗教</anon>
  </categories>
  <description>中村元、紀野一義（訳注）『般若心経・金剛般若経』（岩波文庫） 般若心経・金剛般若経 (岩波文庫)岩波書店Amazonであるとか。 周知の通り『般若心経』はごくごく短いものだし、『金剛般若経』も『般若心経』に比べれば長いとはいえ、現代語訳の分量は47ページほど。目を通すだけならそんなに時間はかからない。 でも、何なんだろう、これは？？ 『般若心経』において仏陀の対話相手は弟子の舎利子（シャーリプトラ）であるのに対し、『金剛般若経』では同じく弟子の須菩提（スブーティ）であるという違いはあるが、「ある概念が提示され即座に否定される。提示された概念の否定も否定される」という繰り返しは、両者に共通してい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.watto.nagoya%2Fentry%2F20070802%2Fp1&quot; title=&quot;仏教書をいろいろ読んでいる - しいたげられた🍄‍🟫しいたけ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51ENt9m3IwL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-08-02 00:00:00</published>
  <title>仏教書をいろいろ読んでいる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://www.watto.nagoya/entry/20070802/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
