<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>XQO</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/XQO/</author_url>
  <blog_title>腐女子言端の内と外</blog_title>
  <blog_url>https://xqo.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Tim kiem v?i Google: BExBOY COMICS ヴェトナムからの検索でお出でですか。 併音*1が一瞬思い出せませんでした（苦笑） ○●○ Google 搜尋: The Legend Of The Blue Wolves こちらは台湾からお越しですね。 アジアとは言え、こう言う検索一つとっても一口には 言えないのだなと改めて思います。 漢字を使う文化圏にとっては蒼狼と言えば成吉思汗と 直結してしまうのでしょうか？ *1:ピンイン pinyin：中国語の発音記号。時に表記にも用いられる。参照：ピンイン(pinyin)変換サービス -- 書虫</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fxqo.hateblo.jp%2Fentry%2F20041128%2F1101634392&quot; title=&quot;糸巻き - 腐女子言端の内と外&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-28 18:33:12</published>
  <title>糸巻き</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://xqo.hateblo.jp/entry/20041128/1101634392</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
