<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>XQO</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/XQO/</author_url>
  <blog_title>腐女子言端の内と外</blog_title>
  <blog_url>https://xqo.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Busqueda en Google: sukisho manga チリからの検索です。 こういう時にネットは際限なく繋がるものと感じますね。 そして、漫画＝mangaとして通じると言う事実に隔世の感を 噛み締めます。 好きしょも世界規模で愛好される様になりますとは。 ○●○ Yahoo!奇摩搜尋結果有關Kazuya Minekura 台湾からの検索です。峰倉かずやと言う仮名表記よりも ローマ字表記の方が通りが良いのでしょうか？ 確かにAmazonではローマ字表記の方が通りが良いのですが。Saiyuki (Saiyuki) (5)作者: Kazuya Minekura出版社/メーカー: Tok…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fxqo.hateblo.jp%2Fentry%2F20050122&quot; title=&quot;糸縒り - 腐女子言端の内と外&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51Q1KFPRHFL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-01-22 00:00:00</published>
  <title>糸縒り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://xqo.hateblo.jp/entry/20050122</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
