<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>xuetui</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/xuetui/</author_url>
  <blog_title>文言基礎</blog_title>
  <blog_url>https://xuetui.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>千字文</anon>
  </categories>
  <description>045 孔懷兄弟 同氣連枝 Kong3 huai2 xiong1di4, tong2 qi4 lian2zhi1. 「孔」は『新華字典』の第2義です。 「懷」は第1義。 「兄」は1義のみで、「兄弟」という熟語が挙がっています（2つの意味があります）。 「弟」は第1義、「弟兄」という熟語が挙がっています。 この1句は、『詩経』小雅、常棣の「死喪之威，兄弟孔懷。原隰裒矣，兄弟求矣」を典故としています。 「同」は第1義。 「氣」は難題です。中国思想のキーワードにもなっている概念ですが、『新華字典』には、適当な説明が見あたりません。広くいうと、10項目の定義、すべてが伝統的な「氣」概念に関係あり、さら…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fxuetui.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090405%2F1238923083&quot; title=&quot;045を読む - 文言基礎&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-04-05 18:18:03</published>
  <title>045を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://xuetui.hatenadiary.org/entry/20090405/1238923083</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
