<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Xupo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Xupo/</author_url>
  <blog_title>Marginal～競走馬の馬名についてあれこれ</blog_title>
  <blog_url>https://xupo.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>馬名</anon>
  </categories>
  <description>いよいよ有馬記念。本格化気配漂うルーラーシップ（牡３＝角居）が一気に上り詰めるか。 Ｒｕｌｅｒｓｈｉｐは「支配者の位、統治権」の意味。いささか気負った壮大な名前だが、父キングカメハメハ×母エアグルーヴという本邦で考え得る最高ランクの配合にはふさわしいか。ハワイの名君にちなんだ父名からの連想だろう。 Ｒｕｌｅｒはｒｕｌｅ（支配）＋行為者の接尾辞（〜ｅｒ）、〜ｓｈｉｐは状態や身分を示す接尾辞。ｒｕｌｅの語源はラテン語ｒｅｇｕｌａ（まっすぐな棒、ものさし）で、定規→規定、規則→支配と意味が広がったもの。大跳びでまっすぐ伸びるこの馬が、支配者に成長する予感。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fxupo.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20101222%2F1293035682&quot; title=&quot;ルーラーシップ - Marginal～競走馬の馬名についてあれこれ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-22 01:34:42</published>
  <title>ルーラーシップ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://xupo.hatenadiary.jp/entry/20101222/1293035682</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
