<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Xupo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Xupo/</author_url>
  <blog_title>Marginal～競走馬の馬名についてあれこれ</blog_title>
  <blog_url>https://xupo.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>馬名</anon>
  </categories>
  <description>フェブラリーSに出走するタガノトネール（セン６＝鮫島）は昨夏からの充実が際立つ。ここ７戦は４着以下なしの安定感だ。 Tonnerreはフランス語で「雷鳴」。同名の街やフランス海軍ミストラル級強襲揚陸艦の名でもある。語源はラテン語tonitrusで「雷鳴」のほか「轟音」や「咆哮（ほうこう）」の意味もある。動詞「雷が鳴る」tonoから。英語のthunderはゲルマン祖語由来だが、全部まとめて印欧祖語の同根にさかのぼる。その同根から派生してラテン語に受け継がれたサンスクリットtan-が「のばす」の意味なので、タガノトネールの１Ｆ延長はプラスだと思われる。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fxupo.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20160222%2F1456148294&quot; title=&quot;タガノトネール - Marginal～競走馬の馬名についてあれこれ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-22 22:38:14</published>
  <title>タガノトネール</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://xupo.hatenadiary.jp/entry/20160222/1456148294</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
