<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>y-shinozw</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/y-shinozw/</author_url>
  <blog_title>リバネス研究日誌（らぼのーと）</blog_title>
  <blog_url>https://y-shinozw.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>論文、参考文献を引用するときには (Shinozawa et al., 2014) みたいに記載することがあると思います。 この「et al.」は、ラテン語の「et alia」の略で、英語で書けば「and others」になります。 省略形だからピリオドをつけないとダメです。 思い出としては、修士論文の校正をしていたときに先輩から このピリオドまで斜体（イタリック）にしたか？ とガミガミ聞かれたことです。 画面上では絶対に気づかないと思いますが、HTMLでみれば &lt;i&gt;et al&lt;/i&gt;. なのか &lt;i&gt;et al.&lt;/i&gt; なのかでバレますね。 日本大学さん、このN.（えぬどっと）のドットも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fy-shinozw.hateblo.jp%2Fentry%2Fdot-italic&quot; title=&quot;et al.はイタリックだとしたら.（ピリオド）もイタリックですか？ - リバネス研究日誌（らぼのーと）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-02 15:38:58</published>
  <title>et al.はイタリックだとしたら.（ピリオド）もイタリックですか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://y-shinozw.hateblo.jp/entry/dot-italic</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
