<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Yacco</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Yacco/</author_url>
  <blog_title>Yaccoの日記</blog_title>
  <blog_url>https://yacco.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昨日の「Pancake Day」について、和訳に間違いがあったので修正。 &gt; 断食などを始める前に、 &gt; 日常に使う材料で楽しもうという理由で &gt; パンケーキが作られるみたい。ここが間違い。 断食を始める前に、小麦や卵、牛乳といった常々ストックしている材料を「使い切ってしまう」ために、それだけで出来るパンケーキを作る模様。和訳云々というより、英語がわかってなかっただけの話。 「to use up the supplies」。 この「use up」は「finish」の意味だそうです。 だったら、最初から「finish」って書いてくれればいいのに。 こういう熟語は大嫌いです・・・。修正ついでに、姉…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyacco.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050209&quot; title=&quot;修正の日 - Yaccoの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-02-09 00:00:00</published>
  <title>修正の日</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yacco.hatenadiary.org/entry/20050209</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
