<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yachikusakusaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yachikusakusaki/</author_url>
  <blog_title>yachikusakusaki's blog</blog_title>
  <blog_url>https://yachikusakusaki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>食・作物 / 栄養・料理 / 食文化</anon>
    <anon>草花／樹木／作物／／季節</anon>
  </categories>
  <description>不思議な形をした野菜，コールラビ．昨日鎌倉農協連即売所で買い求めました． 今日調理しようかと思ったのですが，外出していて果たせず． キャベツと同種ですが， https://www.japan-soil.net/report/h22tebiki_03.pdf 茎が膨らむ様子がカブに似ています． 名前は，ドイツ語のKohl（「キャベツ」）＋Rübe〜Rabi（スイスのドイツ語の変種）（「カブ」）から． この名前の由来からも分かるように，欧米ではドイツの野菜と見なされているようです． https://www.germanfoodguide.com/kohlrabi.cfm 「コールラビはキャベツ科に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyachikusakusaki.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F01%2F11%2F235956&quot; title=&quot;不思議な形をした野菜，コールラビ．欧米ではドイツ野菜と見なされ，クリーム和えやクリームスープがドイツ伝統料理のようです．英米ではローストや炒め物が好み？　アジアでも，インド東部・北部，ヴェトナム，イランなどで，コールラビは食べられています．インド料理，ヴェトナム料理は，日本人好みのような気がします．英語のレシピなら手に入りますから，DeepL翻訳を活用して，つくることができそうですね． - yachikusakusaki&amp;#39;s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yachikusakusaki/20230110/20230110235136.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-01-11 23:59:56</published>
  <title>不思議な形をした野菜，コールラビ．欧米ではドイツ野菜と見なされ，クリーム和えやクリームスープがドイツ伝統料理のようです．英米ではローストや炒め物が好み？　アジアでも，インド東部・北部，ヴェトナム，イランなどで，コールラビは食べられています．インド料理，ヴェトナム料理は，日本人好みのような気がします．英語のレシピなら手に入りますから，DeepL翻訳を活用して，つくることができそうですね．</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yachikusakusaki.hatenablog.com/entry/2023/01/11/235956</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
