<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yamamine</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yamamine/</author_url>
  <blog_title>yamamine’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://yamamine.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今読んでる本</anon>
  </categories>
  <description>林好雄の注によれば、エクリチュールとは書く行為を意味する。バルドは『エクリチュールの零度』では言語体と文体の間に存在する文学の形式現実として導入した概念としてエクリチュールを用いる。これにより文学ジャンルに関係ない文学分析ができるという。状況の中に置かれた人間の自己拘束（アンガージュマン）をエクリチュールとの区別と同一という相互作用が著者の作業空間となる。エクリチュール零度とは非叙法的という極性のない表現、直接法の表現という自由を意味する。文学とはなんだろう。過去現在という極性、主従という極性、善悪という極性を何らかの形で持ち込んだ文学は作者の欺瞞である。文学は欺瞞なしには成立しない。作者が自…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamamine.hateblo.jp%2Fentry%2F2016%2F05%2F03%2F192633&quot; title=&quot;『エクリチュールの零ーゼロー度』　ロラン・バルト　森本和夫　林　好雄　訳注 - yamamine’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/y/yamamine/20251007/20251007123959.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-03 19:26:33</published>
  <title>『エクリチュールの零ーゼロー度』　ロラン・バルト　森本和夫　林　好雄　訳注</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamamine.hateblo.jp/entry/2016/05/03/192633</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
