<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yamamine</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yamamine/</author_url>
  <blog_title>yamamine’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://yamamine.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今読んでる本</anon>
  </categories>
  <description>『みずうみ』の翻訳をした高橋義孝教授−北大にも少しだけ教授籍があった−の気楽な作品で頑固者エッセイを読んでニヤニヤしている。シュトルムのImenseeは暗記するほど読んだので冒頭は今でも暗唱できる。この老ドイツ文学教授のあとがきが面白い。昭和56年のあとがきは、書くことがいかにも楽しいとばかりに放言独断を省みて軌道修正なく非常に軽快に走り抜けてる。しかし新潮社出版部の山岸さんが亡くなった後の昭和59年のあとがきは、文庫本を亡き山岸氏に捧げ、急にやる気をなくしている。「老境にあるとはなんとしん気臭いことであろうか。」などと書いている。「老年とは一歩また一歩と現象から引き退いて行くことである。」と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamamine.hateblo.jp%2Fentry%2F2017%2F12%2F06%2F180529&quot; title=&quot;今読んでる『大人のしつけ 紳士のやせがまん』高橋義孝 - yamamine’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-06 18:05:29</published>
  <title>今読んでる『大人のしつけ 紳士のやせがまん』高橋義孝</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamamine.hateblo.jp/entry/2017/12/06/180529</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
