<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>☆11月より長期リトリートに入る為、公開の翻訳文が少し多くなっています。よろしくお願いいたします。 #132-150903 問11-1 以前、禅師の法話で、我々の菩薩が、過去世において獅子王に生まれた時、一羽の兎が夢の中で、枝から落ちてきた果実にびっくりして、世界の末日が来ると思い、森の中のすべての野獣に恐怖をもたらしました。獅子王は、一つずつ調査して行き、最後にこれは誤解の拡散したものだと判断しました。私は好奇心からお聞きしますが、人と人とでさえも、言語上の問題があって通じ合えない事があるのに、どうして、異なる種類の動物の間で、話が通じたのでしょうか？禅師、ご説明をお願いします。 答11-1…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2015%2F09%2F03%2F142316&quot; title=&quot;パオ・セヤドー問答集~#132~#140＞問答（11）問11-1～問11-9。9篇。 - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-09-03 14:23:16</published>
  <title>パオ・セヤドー問答集~#132~#140＞問答（11）問11-1～問11-9。9篇。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2015/09/03/142316</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
