<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>縁起の説明に用いられる用語の中の＜有＞と＜生＞～～ 今、我々は、最も重要な部分の検討に入っている。 それは、縁起を説明する時の、用語の問題である。 縁起の説明に用いられる用語の中に含まれる意味は、 法（真理）の言語であり、「法を見た人」「真理をみた人」 が使う言語である。 （縁起の用語は）一般の、仏法を理解しない人々が使う 日常用語で解釈してはならない言語である。 私はすでに、この二つの言語の相違点を説明した。 日常用語とは、仏法を知らない人々が、日常生活の中で 使用する言語であり、縁起の言語は、すなわち、法（真理） の言語である。 引き続き、私はこのことを、もう少し詳しく述べたいと思う。 も…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2016%2F04%2F02%2F084024&quot; title=&quot;ブッダダーサ著「生活の中の縁起」（翻訳文）ー52 - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-02 08:40:24</published>
  <title>ブッダダーサ著「生活の中の縁起」（翻訳文）ー52</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2016/04/02/084024</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
