<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>独居の患～ 故に仏陀は経の中で、再び言う： 「阿難、即是如此、導師的堕落（ācariyūpaddava）可能発生、 弟子的堕落（antevāsūpaddava）可能発生、梵行者的堕落 （brahmacārūpaddava）可能発生。」 パーリ語 upaddava「堕落」は、「災難」とも「禍害」とも 訳する事ができる。仏陀がこのような事を語ったのは、人々が 独居の正確な目的を成就していない時、独居にも過患、問題が ある、という事である。ここで言われている導師とは、仏教 以外の導師の事である。 導師の堕落～ 続けて、仏陀は語る： 「而導師的堕落又如何発生？於此、某導師去到寂静処： 森林、樹下、山岳…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2016%2F06%2F08%2F081808&quot; title=&quot;パオ・セヤドー講述「菩提資糧」（翻訳文）-45 - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-08 08:18:08</published>
  <title>パオ・セヤドー講述「菩提資糧」（翻訳文）-45</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2016/06/08/081808</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
