<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>仏教</anon>
    <anon>翻訳文</anon>
  </categories>
  <description>＜Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu＞ ＜編集と翻訳についての序説＞ 台湾の南伝仏教（＝テーラワーダ仏教、以下同様）は、未だ開墾を待たれる、未開発の荒野のようである！ 多くの、テーラワーダ仏教を学びたいと思っていながら、何から始めていいのか分からないでいる方々に対して、テーラワーダ仏教の比丘である我々には、パーリ聖典の学習やその聖典の中国語への翻訳に従事する責任がある、と考えます。 このハンドブックは、名を「テーラワーダ在家居士帰依戒律ハンドブック」と言います（原題「南伝仏教在家居士須知」帰依、受戒、持戒与布施修福篇）。 私がこの本の翻訳（パーリ語から中…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2017%2F11%2F23%2F124153&quot; title=&quot;「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」1-1 - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-23 12:41:53</published>
  <title>「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」1-1</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2017/11/23/124153</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
