<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>仏教</anon>
    <anon>翻訳文</anon>
  </categories>
  <description>＜Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu＞ 一般家庭におけるサンガ施 南伝の出家者は、早朝、衣を着用して、人々のいる場所に行って托鉢する以外、その日の朝、未だ誰かの要請を受けていないならば、出家者は、施主の要請を受けて、その人の家に行って、供養を受ける事ができる。 これは、現代では＜一般家庭での供養（house dāna）＞と言う。 これもまた、仏陀の時代に、信徒たちが仏陀とその弟子たちを供養した方法でもある。 出家者に要請して、己の家に来て供養を受けてもらうのは、非常に簡単で、実際の一般家庭においてサンガ（＋or僧侶方）の供養をしたいと思う施主は、以下に書…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2017%2F12%2F25%2F182333&quot; title=&quot;翻訳番外編～「偽比丘」の見分け方(4-8) - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-25 18:23:33</published>
  <title>翻訳番外編～「偽比丘」の見分け方(4-8)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2017/12/25/182333</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
