<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>＜Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu＞ ６、出家者が厠に行く必要がある時、施主は以下のように言う： ”尊者／Bhante（方）、我が家にいる間、家の中のすべてのものは、随意に使用して下さい。厠でも、飲料水でも、どうぞご遠慮なく！” 出家者は、寺院または林野以外の場所で、右肩を露出する事が出来ないので、より配慮する施主は、更に出家者に以下のように言う： ”尊者／Bhante（方）、この期間、私は、この家を尊者／Bhante（方）に臨時の寺院として提供します。” または、以下のように言う： ”尊者／Bhante（方）、あなた（方）は、私の家を、休憩所としてお…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2017%2F12%2F25%2F211022&quot; title=&quot;翻訳番外編～「偽比丘」の見分け方（4‐9）(50/70) - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-25 21:10:22</published>
  <title>翻訳番外編～「偽比丘」の見分け方（4‐9）(50/70)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2017/12/25/211022</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
