<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先日、＜Vipassanāの誤解＞について書きましたので、 本日は＜正念の誤解＞。 正念は、古の中国人が、古代インドから中国（西域、敦煌など）に入って来たパーリ語またはサンスクリットの仏教書の中に書かれていた＜サンマ・サティ＞という言葉を、漢訳する際に選んだ漢語です。 大乗の国中国で、サマタ・vipassanā の修行をする人はおりませんので（サマタはともかく、vipassanā は忘れ去られてしまった）、「正念とは何か？」という命題は、あまり追求されてきませんでした。 その為、正念は「妄想せずに、正しくものを考える、念をつなぐ」というくらいの意味に捉えられていたようです（禅宗なら、妄想せず、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2018%2F09%2F25%2F070111&quot; title=&quot;般若の独り言～正念の誤解 - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-25 07:01:11</published>
  <title>般若の独り言～正念の誤解</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2018/09/25/070111</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
