<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>＜Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu＞ もし、禅相が、あなたの眼前より遠くに出現する時、それに注意を払ってはならない。 というのも、それは、消失する可能性が存在するし、また修行者が、この様に修行するならば、安止定（appanā samādhi）に到達する事ができないからである。 なぜであるか？ その理由とは、これが、安般念業処を修習する時の、一つの重要な原則であるが故に。 註釈では、以下の様に言う： 念の修習（bhāvanā sati）において、接触点にある息に専注することができて初めて、安般念の定力は、円満に成就する事ができる。 もし、当該の場所以外に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F01%2F17%2F202206&quot; title=&quot;翻訳『禅修指南』（3-14） - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-17 20:22:06</published>
  <title>翻訳『禅修指南』（3-14）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2019/01/17/202206</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
