<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>＜Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu＞ あなたの好む、どの様な言葉でもよいので、それでもって、黙念する。 あなたは、心を平静にして、骨の不浄で、厭わしい相に専注し、それが、一時間または、二時間持続する様にする。 骨格の（１）色、（２）形状、（３）位置、（４）境界、（５）純粋な骨の相とその他の身体部分が混乱（＝混交）していない状態を、注意してよく観察する事。 この様に修習すれば、骨格の不浄、厭うべき概念は、容易に、心の中において生起する。 安般念の第四禅の力によって、あなたの、不浄相に関する修行は、進歩・上昇し、強化され、完全に安定する。 あなたは、不浄の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F01%2F30%2F090358&quot; title=&quot;翻訳『禅修指南』（3‐43） - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-30 09:03:58</published>
  <title>翻訳『禅修指南』（3‐43）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2019/01/30/090358</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
