<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>『禅修指南』ご愛読の皆様 通りすがり様 本日、『禅修指南』をご閲覧頂いている「通りすがり様」より、『禅修指南』の中のパーリ語の転記間違いについて、いくつか、ご指摘がありました（『禅修指南』2-1、2-7 コメント欄参照の事）。 お忙しい中、私の拙訳／訳文に関して、関心をお寄せ頂きまして、ありがとうございます。 『禅修指南』の翻訳では、当然のことながら、誤訳のない様に細心の注意を払っております。 ただ、パーリ語については、膨大な量の引用文があり、それを一つひとつ、キーボードを叩いて入力しておりますが、人的ミス、また私一人での作業の為、それなりに間違いがあるであろう事は、自認しております（余りに長…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F06%2F30%2F205645&quot; title=&quot;『禅修指南』のパーリ語入力について（通りすがり様へ） - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-30 20:56:45</published>
  <title>『禅修指南』のパーリ語入力について（通りすがり様へ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2019/06/30/205645</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
