<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>パオ Sayadaw 著「顕正法蔵」の拙訳を、お読み頂きまして、ありがとうございます。 「顕正法蔵」の翻訳は、あと残す所、実質、130頁程になりました（各種の表は＜菩提樹文庫＞管理人様に制作して頂く事になっています）。 後一か月か二か月程で、終了しますでしょうか。 この翻訳が終わりましたら、私もいよいよ、本当に、 仏教書の翻訳はこれにて終了、に致したいと思っています・・・皆様にご紹介したい、よい仏教書は、まだまだ手元に多くありますが・・・どこかで区切りをつけませんと、キリがなく・・・。 翻訳は無償の法施、善意のボランティアとはいえ、重い責任が伴うと同時に、日々、パソコンの前にて、相当の時間を費…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F08%2F21%2F072416&quot; title=&quot;般若の独り言～翻訳の終点 - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-21 07:24:16</published>
  <title>般若の独り言～翻訳の終点</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2019/08/21/072416</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
