<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>wong0110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/wong0110/</author_url>
  <blog_title>南伝仏教のDhamma book</blog_title>
  <blog_url>https://yamaneko.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>20年前、私が、弘法の為に来日されていた パオSayadaw にお会いして、御著書を翻訳させて頂きたいとお願いしました所、パオSayadaw のお答えは 「私の著書に著作権はないけれど（仏法書に著作権はない）、翻訳などしないで、修行しなさい。修行が一番大事」というものでした。 この 20年に亘り、（パオSayadaw の教えに背いて？）私が翻訳して、自分自身のブログに公開したテーラワーダ関連の仏教書は 30冊余りあり、その内、＜菩提樹文庫＞でPDF完全版として、掲載して頂いているものが 22冊（『パオ・セヤドー弘法記念「顕正法蔵」』を含めれば23冊）あります。 今後、これら翻訳文を、各種論文、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fyamaneko.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F08%2F31%2F094844&quot; title=&quot;テーラワーダ仏教書の著作権等について - 南伝仏教のDhamma book&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-31 09:48:44</published>
  <title>テーラワーダ仏教書の著作権等について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://yamaneko.hatenablog.jp/entry/2019/08/31/094844</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
